A utilização em espanhol de ‘e’ e ‘y’ e de ‘o’ e ‘u’

As conjunções (las conjunciones, em espanhol) são palavras que unem dois termos de uma mesma oração ou duas orações. As conjunções coordenativas (conjunciones coordinantes) exercem a função de coordenar períodos ou sintagmas do mesmo tipo ou função, sem dependência entre eles. Esse é o caso de “e”, “y”, “o” e “u”, tema deste artigo.

Ao estudar a língua espanhola, o estudante brasileiro terá contato com um fenômeno que não ocorre no português: a mudança de “y” para “e” e de “o” para “u”. Neste artigo, abordaremos o uso correto dessas conjunções coordenativas em espanhol.

O uso de “e” e “y”

As conjunções aditivas (conjunciones copulativas) estabelecem relação de adição, servindo para introduzir duas ou mais possibilidades. Em geral, usa-se a letra “y”.

A utilização em espanhol de 'e' e 'y' e de 'o' e 'u'

Foto: depositphotos

Observe os exemplos a seguir:

-A Julia le encanta bailar y cantar. (Julia adora dançar e cantar)
-Comí pan y queso. (Comi pão e queijo)
-A la clase vinieron José, María y Antonio. (José, Maria e Antonio vieram à aula)
-Ella es honesta y simpática. (Ela é honesta e simpática)

No entanto, devemos empregar a conjunção “e” no lugar de “y” quando a palavra seguinte começar por “i-” ou “hi-“.

Confira os exemplos a seguir:

-Padre e hijo van a la iglesia. (Pai e filho vão à igreja)
-José e Ignacio son profesores. (José e Ignacio são professores)
-Él es hermoso e inteligente. (Ele é bonito e inteligente)
-Español e historia son las asignaturas que más me gustan. (Espanhol e história são as matérias que eu mais gosto)

Atenção! A conjunção “e” não deve ser usada antes do ditongo “hie-“. Exemplos: limón y hielo; leones y hienas.

O uso de “o” e “u”

As conjunções alternativas (conjunciones disyuntivas) unem termos ou orações que expressam ideias opostas. São utilizadas para escolher apenas uma opção entre vários elementos. Em geral, usa-se a letra “o”.

Observe atentamente os exemplos a seguir:

-¿Estudias o trabajas? (Você estuda ou trabalha?)
-No sé si quiero café o jugo de naranja. (Não sei se quero café ou suco de laranja)
-¿Prefieres pollo o pescado? (Você prefere frango ou peixe?)
-Tengo dos o tres libros en mi mochila. (Tenho dois ou três livros na minha mochila)

Atenção! A conjunção “o” muda para “u” quando a palavra seguinte começa por “o-” ou “ho-“. Observe os exemplos a seguir:

-Ella va a Cuba u Honduras en las próximas vacaciones. (Ela vai para Cuba ou Honduras nas próximas férias)
-Leo u oigo música. (Leio ou ouço música)
-Tengo siete u ocho libros de ese escritor. (Tenho sete ou oito livros desse escritor)

Importante! A conjunção “o” é substituída por “ó” quando aparece entre dois números, para não ser confundido com “cero” (0).

Exemplos:

-Seis millones de pesos argentinos ó tres millones de reales
-3 ó 5 (tres o cinco)

Sobre o autor

Formada em Letras (Licenciatura em Língua Portuguesa e suas Literaturas) pela Universidade Federal de São João del-Rei (UFSJ), com certificado DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera), outorgado pelo Instituto Cervantes. Produz conteúdo web, abrangendo diversos temas, e realiza trabalhos de tradução e versão em Português-Espanhol.