Uma das maiores dúvidas de quem está começando a estudar inglês é entender qual o momento certo para usar o “do” ou o “make“, já que ambas possuem o mesmo significado no português, que é “fazer”.
Mas apesar de possuírem a mesma tradução, existem momentos específicos onde cada uma dessas palavras deve ser usada.
Entender o “make” e o “do” é só aparentemente algo complicado. Mas na verdade, a regra de uso das palavras é extremamente simples.
Quando usar o “make” e o “do“
To make
Usamos o “make” quando queremos nos referir a algo que foi construído, realizado, preparado ou criado, ainda que não seja algo literalmente feito, mas que tenha essa ideia.
Exemplo:
-I will make a chocolate cake for you.
(Eu vou fazer um bolo de chocolate para você)
-My grandmother made a dress for me.
(Minha avó fez um vestido para mim)
-You make me nervous.
(Você me deixa nervoso)
-I never make my bed.
(Eu nunca faço a minha cama)
Veja também: Verbos irregulares em inglês
To do
O “do” é usado para descrever atividades indefinidas, geralmente com o “what”, “thing”, “anything”, “nothing”. Usamos também para nos referir a tarefas, empregos ou atividades (de lazer).
Exemplo:
-What I supposed to do?
(O que eu deveria fazer)
-I do anything for my friends.
(Eu faço qualquer coisa por meus amigos)
-I always do my best.
(Eu sempre faço o meu melhor)
-What do you do for living?
(O que você faz para viver?)
Veja também: Aprenda sobre o gerúndio (gerund) em inglês
Exceções
Mas muitas vezes essa regrinha básica não se aplica em todos os casos. A melhor forma para saber a hora ideal para usar cada caso é ler e praticar bastante. Confira a lista feita pela BBC World Service com alguns desses casos.
do the cleaning and the cooking
make a lasting impression (on someone)
do the shopping and the washing-up
do some serious work
do a lot of damage (to something)
make an announcement
make an application (e.g. for a driving test)
make a sound or a noise
do one’s hair or one’s teeth
do a lot of harm rather than good
do business (with somebody)
do (somebody) a favour
make love, not war
make a mess, a profit or a fortune
make fun of someone or a fool of someone
make amends for one’s behaviour
Veja também: Passado perfeito em inglês
*Ana Lígia é jornalista e professora de inglês