Já o termo “jerga” (jargão, em português) se refere unicamente à linguagem técnica entre grupos sociais ou profissionais, como, por exemplo, “jerga de abogados”, “jerga de artistas” etc.
Há ainda o lunfardo, que é um jargão nascido e desenvolvido na cidade de Buenos Aires, capital da Argentina. Cidades como Rosario e Montevideo (Uruguay) também contribuíram para o desenvolvimento deste tipo de linguagem.
Mais de 20 países têm o espanhol como língua oficial, o que cria uma imensa riqueza léxica. Confira algumas gírias mais usadas a seguir, divididas por país:
Che – Palavra usada para chamar a atenção de alguém
Fichar – Observar com cuidado
Al toque – Imediatamente
A los pedos – Depressa
Pachanga – Celebração
Pancho – Cachorro quente
Pibe – Jovem
Birra – Cerveja
Pendejo – Moleque
Boludo – Equivale a “véi”, “cara” ou “brother”, mas, dependendo da situação, pode ser um xingamento
Buena onda – Pessoa de boa energia
Dale – Ok
Nena – Adolescente, moça jovem
Ojo – Prestar atenção
Ni en pedo – De jeito nenhum
Andar a pata – Andar a pé
Bacán – Bacana
Cachai? – Entendeu?
Mala leche – Pessoa negativa
Caña – Ressaca
Chiva – Mentira
Pololo(a) – Namorado(a)
Weón – Imbecil
Estar chungo – Alguma coisa estar difícil
Chaval – Garoto, rapaz
Pirarse – Ir embora
¡Qué va! – Até parece
¡Vale! – “Ok”
Chaval – Moleque, jovem
Estar hasta los huevos – Estar de saco cheio
Meter la pata – Dar uma mancada
Ser pesado – Uma pessoa chata
Mala pata – Má sorte
Andale – “Vamos” ou “Anda logo”
Ni modo – De forma alguma
La neta – “É sério”
Qué chingón – Que legal
Qué chingada – “Que confusão”
Güey – Cara, rapaz
Chido – Legal, muito bom
Cuate – Amigo
Chavo(a) – Menino(a)
No mames – “Não me engane”
Padre – Muito legal
Está de poca madre – Está muito bom