O discurso direto e indireto são usados para relatar o que alguém disse. Vamos conhecer como são em inglês o direct speech e o indirect speech.
Índice
Direct speech
No discurso direto, repete-se ao pé da letra o que a pessoa disse, e consiste em períodos simples.
Por exemplo, “Kitty said, I’m very happy” que significa “Kitty disse, eu estou muito feliz.
Indirect speech
Nesse caso, também chamado de reported speech, o relato é feito com as palavras de quem está contando o que a pessoa disse. É usado o período composto:
Por exemplo, “Kitty said that she was very happy”, que significa “Kitty disse que estava muito feliz”. Deu para entender a diferença?
Na forma indireta, é necessário realizar uma mudança no tempo verbal, no advérbio e, em algumas vezes, até mesmo no pronome. Confira na tabela a seguir as mudanças mais comuns.
Mudanças de direct para indirect
Direct speech | Indirect speech |
He said | He said that |
“She Works with me” – simple present | She worked with him – simple past |
“She is working with me” – simple past | She was working with him – past perfect |
“She was working with me” – past progressive | She had been working with him – past perfect progressive |
“She will work with me” – Simple future | She would work with him – Simple conditional |
“She can/may work with me” – Simple present | She could/might work with him – simple past |
Existem ainda outras modificações feitas em algumas palavras quando se passa a frase do discurso direto para o indireto. Confira:
Direct speech | Indirect speech |
Today | That day |
Yesterday | The day before |
Last night | The night before |
Now | Then |
Here | There |
Tomorrow | The next day |
This | That (quando em expressão de tempo) |
This, that | The (quando adjetivos) |
This, these | It, them (quando pronomes) |
Direct Speech | Indirect Speech |
Can | Could |
May | Might |
Must | Had to |
Should | Should |
Ought | Ought |
Quando estamos relatando uma ordem, deve-se usar o infinitivo:
Direct speech
He said: “Close the window” (Ele me disse: “feche a janela”
Indirect speech
He told me to close the window (Ele me disse para fechar a janela)
No caso de perguntas, deve-se colocar a frase no afirmativo:
Direct speech
He said: “ Is Mary here?” ( Mary está aqui?)
Indirect speech
He asked if Mary was there. (Ele perguntou se a Mary estava lá)
Quando é feita uma sugestão:
– O verbo usado para introduzir o discurso indireto é to suggest.
– A forma let’s é alterada para we should.
Direct speech
He said: “Let’s take her to the park” (Ele disse: Vamos leva-la ao parque)
Indirect speech
He suggested that we should take her to the park. (Ele sugeriu que a levássemos ao parque).
Said and Told
Ambos os termos do tópico, “said” e “told”, significam “disse”, mas devem ser usados em situações diferentes. Quando não mencionamos na frase com quem está se falando, deve-se usar o “said”, enquanto o “told” deve ser usado sempre que houver menção à quem fala. Por exemplo: “He said to her” e “Bob told Mary”.