O acento diacrítico para diferenciar palavras homógrafas

Na Língua Espanhola, existe um sinal gráfico denominado acento diacrítico ou diferencial, como também é conhecido. La tilde diacrítica é representado pelo sinal ´ e, entre outros usos, serve para diferenciar palavras que possuem a mesma grafia mas têm significados diferentes. Tais palavras são conhecidas como homógrafas e tal característica não afeta a pronúncia.

Emprego do acento diacrítico

O acento diacrítico é o sinal gráfico que se emprega para distinguir significados em pares de palavras frequentemente monossílabas. As palavras que formam esses pares podem ter a mesma origem etimológica, ou podem ser etimologias distintas. Este acento é utilizado apenas nos casos em que exista uma ambiguidade previsível, o que dificulta a compreensão do enunciado.

O acento diacrítico para diferenciar palavras homógrafas

Foto: depositphotos

Casos mais comuns

Confira a seguir alguns exemplos de casos mais comuns da ocorrência do acento diacrítico:

El (o) – artigo definido

Exemplo: El niño es muy inteligente.

Él (ele) – pronome pessoal

Exemplo: Él se llama Martín.

Mi (meu, minha) – adjetivo possessivo

Exemplo: Mi casa es muy espaciosa.

Mí (mim) – pronome pessoal

Exemplo: A mí me gusta mucho la literatura.

Tu (teu, tua) – adjetivo possessivo

Exemplo: Tu casa es muy grande.

Tú (tu) – pronome pessoal

Exemplo: Soy más alto que tú.

De (de) – preposição

Exemplo: Vengo de Francia.

Dé (dê) – imperativo do verbo “dar”

Exemplo: Dé recuerdos a su hermana de mi parte.

Se (se) – pronome

Exemplo: Se ruega no fumar.

Sé (seja/sei) – imperativo do verbo “ser”/presente do verbo “saber”

Exemplos: Sé Bueno.

Si (si) – conjunção

Exemplo: Dime si lo hiciste.

Sí (si/sim) – pronome reflexivo/advérbio de afirmação

Exemplos: Sí, voy a la fiesta.

Mas (mas) – conjunção

Exemplo: Quiso partir, mas no le dejaron.

Más (mais) – advérbio

Exemplo: Dos más dos son cuatro.

Te (te) – pronome

Exemplo: Te daré el libro manãna.

Té (chá) – substantivo

Exemplo: La hora del té.

Aun (inclusive) – advérbio

Exemplo: Aun así no se quedó satisfecho.

Aún (ainda) – conjunção

Exemplo: Aún no lo he visto.

Solo (sozinho) – adjetivo

Exemplo: Estoy solo.

Sólo (somente) – advérbio

Exemplo: Yo sólo quiero saber en qué lugar me perdí.

Mais exemplos

Nos casos a seguir, as palavras recebem o acento quando se trata de uma exclamação ou pergunta:

  • Dónde (advérbio) / donde (conjunção)
  • Cómo (pronome) / como (preposição, advérbio, conjunção e interjeição)
  • Cuándo (advérbio) / cuando (advérbio e conjunção)
  • Qué (adjetivo, advérbio e pronome) / que (conjunção)
  • Quién, quiénes (plural) (pronome) / quien, quienes (plural) (pronome)
  • Cuánto (advérbio) / cuando (pronome)

Sobre o autor

Formada em Letras (Licenciatura em Língua Portuguesa e suas Literaturas) pela Universidade Federal de São João del-Rei (UFSJ), com certificado DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera), outorgado pelo Instituto Cervantes. Produz conteúdo web, abrangendo diversos temas, e realiza trabalhos de tradução e versão em Português-Espanhol.