O pronome reflexivo é utilizado depois de um verbo transitivo para indicar que o objeto é o mesmo que o sujeito.
Exemplos:
I taught myself Spanish. (Eu mesma me ensinei Espanhol.)
He can take care of himself. (Ele pode tomar conta de si mesmo.)
She blamed herself for her friend’s death. (Ela se culpou pela morte do amigo.)
Teoricamente, muitos verbos transitivos podem ser usados com um pronome reflexivo, mas frequentemente os pronomes reflexivos são utilizados com os seguintes verbos: amuse, blame, cut, dry, help, hurt, introduce, kill, prepare, repeat, restrict, satisfy, teach.
Exemplos:
She introduced herself to me. (Ela apresentou-se para mim.)
There are the drinks. Help yourselves! (Lá estão as bebidas. Sirvam-se!)
Alguns verbos, tais como “dress” (vestir), “shave” (barbear) e “wash” (lavar), descrevem ações que as pessoas fazem por elas mesmas, e geralmente não são usadas com um pronome reflexivo em inglês. Com estes verbos, os pronomes reflexivos são utilizados para enfatizar a ação.
Exemplo:
I usually shave before dinner. (Geralmente eu me barbeio antes do jantar.)
Observação: Os verbos “wash” e “dress/undress” são reflexivos quando a atividade requer um esforço.
Exemplo:
Tim’s broken his arm. He can’t wash himself. (Tim quebrou o braço. Ele não consegue lavar a si mesmo.)
Os verbos reflexivos em português nem sempre correspondem a verbos reflexivos em inglês.
Exemplos:
We can’t afford that. (Não podemos nos dar a esse luxo.)
When will she dedice? (Quando ele se decide?)
Outros verbos são sentir-se, concentrar-se, encontrar-se, preocupar-se etc.