Apócope: significado e exemplos

Apócope é a denominação dada à perda de uma ou várias letras no final de uma palavra, resultando uma forma distinta do mesmo vocábulo, mas regido por um uso especial.

Na língua espanhola, geralmente os adjetivos que se encontram diante de um substantivo (masculino ou feminino, no singular ou no plural) perdem um ou mais fonemas no final da palavra. Este fenômeno também pode ocorrer quando alguns adjetivos ou advérbios estão diante de um numeral, de um adjetivo ou de um advérbio.

Situações em que ocorre a apócope

A apócope ocorre nos seguintes casos:

1) Antes de um substantivo masculino no singular, as seguintes palavras perdem a última letra:

a) Bueno/buen

A apócope acontece quando a palavra precede substantivos masculinos no singular

A perda dos últimos fonemas acontecem em casos distintos (Foto: depositphotos)

Exemplos:

– ¡Te deseamos un buen viaje!
-Nicolás es un buen amigo.
-Javier es un buen alumno.

b) Malo/mal

Exemplos :

-¡Qué mal tiempo hace hoy !
-Fue un mal hombre.
-Un mal vino.

c) Ninguno/ningún

Exemplos :

-No tengo ningún conocimiento de matemáticas.
-Él no tiene ningún dinero.
-Ella no tiene ningún remordimiento.

d) Alguno/algún

Exemplos:

-Algún dia lo sabrás.
-Ella tiene algún dinero.
-Algún amigo vendrá.

2) O adjetivo “grande” sofre apócope diante de nomes masculinos e femininos.

Exemplos:

-Una gran amistad.
-Salvador Dalí es un gran pintor surrealista.
-Un gran país.

3) A palavra “cualquiera” sofre apócope diante de nomes masculinos e femininos.

Exemplo:

-Cualquier libro de Graciliano Ramos es bueno.

4) Os pronomes possessivos “mío/a”, “tuyo/a”, “suyo/a” e suas formas plurais sofrem apócope diante de qualquer substantivo masculino ou feminino, no singular ou plural.

Veja tambémConheça sobre os graus do adjetivo e do advérbio em espanhol

Exemplos:

-Mi coche es aquel rojo.
-Tus gafas están rotas.
-Sus hermanos son muy amables.

5) A apócope ocorre com os numerais « uno/un » , « primero/primer » e « tercero/tercer » quando os mesmos estiverem antes de qualquer substantivo masculino e no singular.

Exemplos:

-Vivo en el tercer piso.
-Tengo un gato en casa.
-Hoy es el primer día de vacaciones de mi padre.

6) O numeral “ciento” sofre apócope quando vier antes de um substantivo masculino ou feminino no plural.

Exemplos:

-Son cien hombres.
-Estoy leyendo un libro de cien páginas.

7) O numeral “veintiuno” sofre apócope antes de um substantivo masculino plural.

Exemplos:

-Tengo veintiún gatos.
-Hace veintiún dias que estoy sin coche.
-Ella tiene veintiún años.

8) A palavra « Santo » perde a sílaba final antes de um substantivo próprio masculino, exceto: Ángel, Domingo, Tomás, Tomé, Toribio.

Exemplos:

-Vamos a rezarle a Santo Toribio.
-El Día de San Valentín se celebra todos los 14 de febrero.

Veja também: Conheça as onomatopeias em espanhol

Sobre o autor

Avatar
Formada em Letras (Licenciatura em Língua Portuguesa e suas Literaturas) pela Universidade Federal de São João del-Rei (UFSJ), com certificado DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera), outorgado pelo Instituto Cervantes. Produz conteúdo web, abrangendo diversos temas, e realiza trabalhos de tradução e versão em Português-Espanhol.